內容目錄
小調查:視線看哪裡?!
在討論到看日劇學日文是否有效之前,不知道大家有沒有特別注意過,自己在看劇時視線最常停留在哪裡呢? 可以先花3秒鐘想想看!
其實視線停留在哪很重要!
不知道大家的答案如何? 不過我猜大部分的人應該會將視線停留在B或C區吧! 而我自己會意識到這個問題,是因為某天突然發現自己大部分時間都在盯著字幕區,以至於要回想看劇心得時,想不太起來演員們的表情和場景。
意識到這件事時蠻錯愕的,就好像沒看過一部劇一樣,回想起來記憶很模糊。而我會一直盯著字幕,是因為想挑戰看純日語字幕,但一開始還不習慣無法適應時,眼睛來不及兼顧文字和畫面,不知不覺就專注在文字上,而忽略了故事本身。
那…如果為了避免被字幕影響分心,把字幕關掉會比較好嗎? 可是透過字幕能更好的去學習日文,又想保留的話,到底該如何確定怎樣是最適合自己的呢? 那就來看看各種情況下的優缺點分析吧!
只開中文字幕
下面列舉了一些只開中文字幕的優缺點,其實初學者(大概N5-N4程度),我覺得都可以先開中文字幕就好,主要是確保能夠理解大部分內容,訓練自己習慣聽日文+培養語感。
而且可以節省找翻譯的時間,就能夠大量吸收增加興趣,若是想要學習比例高一點的話,也能用手遮擋字幕,來確認是否有聽懂內容。
但要留意不要過度依賴中文,會降低學習效果。或是可以試著反向思考,比如說當你看字幕時,從中文去想:「如果是這個詞,日文應該怎麼說?」,如果不確定的話,剛好多聽幾遍原文,就能學到最道地的說法,是不是很方便呢?
只開日文字幕
這個階段的話比較適合N1程度的人,想往更高程度挑戰自己時,可以試著只開原文字幕,以聽力為主,聽不懂時看字幕對答案,再反覆聽去練習。也很適合拿來當跟讀法的練習教材,聽完馬上複誦,可以每天選取日劇的5分鐘片段練習就好,慢慢訓練口說。
※這部分可以連結到之前分享過的>>考完N1後該怎麼繼續學日文? 4種方法教你如何提升日文口說能力!
但缺點就是一開始需要一段時間適應,要小心不要像我一樣變成只盯著字幕看……
本來遇到不懂的單字時,我會停下來查,不過後來我會先螢幕截圖,之後再去查,來讓自己不要有追劇被打斷的痛苦感,以維持學日文的快樂感,也是讓我能夠持續用這個方法學習的原因之一,推薦給大家試試看!
開雙語字幕
看完上面兩種,應該會忍不住想:「小孩子才做選擇,我全都要!」,的確雙語字幕是一個折衷的好方法。
而且現在有很多串流平台都有提供雙語字幕服務,所以要找資源也不會很困難。如果要開雙語的話,至少在記熟50音和基礎單字後使用會比較有效果,畢竟有基礎後看到日文才會有親切感,容易產生記憶。
※你可能想知道>>去哪看有中日字幕的日劇動漫?
但如果雙語字幕區覺得字太多擋畫面,也可以隨著程度提升,選擇只開日文挑戰,或是有時很累不想動腦,只想追個劇時就開中文字幕就好,總之在能保證快樂學習的前提下,來彈性選擇最好!
總結:從字幕看日劇學日文
前面說了這麼多,最後統整一夏,建議初學可從中文開始,後來漸漸換成雙語或純日字。但無論是哪種都「不建議關字幕」!
因為有文字和聲音對照,會比較容易發現自己沒聽懂哪些地方,而且文字搭配畫面產生連結,也能增強記憶,所以還是建議開著字幕。當然如果想要純練習聽力,先開字幕之後對答案再開也可以,就看大家喜歡怎麼運用了~
看日劇最重要的就是開心的無痛學習,所以挑選自己喜歡的方式,並且長時間的堅持下去,慢慢就會發現自己好像又多聽懂幾句話,看久了搞不好還會猜到主角下一句要說什麼,那時候真的超級有成就感的!! 也希望看這篇文章的你,都能找到最適合自己的方式開心學日文~